
![[]](http://users.pandora.be/diggiloo/pic/1995/ba1.jpg)
Dvadaset Prvi Vijek (19.) - Davor Popavic (Bosnien-Herzegowina)
1995 BOSNIA & HERZEGOVINA 19º PLACE : DVADASET PRVI VIJEK DAVOR POPAVIC
Dvadeset prvi vijek | The 21st century |
| Zaledila si more, najluđe valove | You have frozen up the sea, the crazy waves |
| I sakrila si bore, prve bore najslađe, od mene | And hidden the pores, the first sweetest pores from me |
| Gdje si ti plavooka, ne teče med i mlijeko | Where are you blue-eyed, my life's miserable |
| Daleko srce od oka, voli li te neko | Does someone love your heart away from me |
| Još nosim stari džemper, što si mi isplela | I still wear the old jumper you've knitted for me |
| I zauvijek mi srce prepolovila | And forever split my heart |
| Kad ulice su puste, tramvaji drijemaju | When streets are quiet and tramways asleep |
| I kad me magle guste gutaju | And when the thick fog is swallowing me |
| Pola srca kuca samo, pola je kod tebe | Only half the heart is pounding, half's with you |
| Kad životu puno damo on nas pojede | When we give life everything, it eats us alive |
| Dvadeset i prvi vijek nam draga dolazi | The 21st century is coming, my dear |
| A tebi nema traga | And you're nowhere to be found |
| Dvadeset i prvi vijek nam draga dolazi | The 21st century is coming, my dear |
| A sreći nema traga | And happiness is nowhere to be found |
| A sreći nema traga | And happiness is nowhere to be found |
| U krevetu je doručak, a ljubav izvan njega | The breakfast is in bed, but love is outside it |
| S tobom je i rastanak, strasniji od svega | Farewell with you is most horrific |
| Prozor tvoj još gori, svjetionik što ne blijedi | Your light's still on, like an everlasting lighthouse |
| Ja ne znam ko me stvori, da gubim sve što vrijedi | Why was I born, when I lose everything I own |
| Kad zvijezde nebom pališ, tišina zapjeva | When you light up the stars, quietness sings |
| Koliko mi fališ, da li znaš | Do you know how much I miss you |
| Ništa mi ne vrijedi, i moj život blijedi | My life is worth nothing |
| Poput starog blue jeansa | It's decaying, like the old blue jeans |
| Dvadeset i prvi vijek nam draga dolazi | The 21st century is coming, my dear |
| A tebi nema traga | And you're nowhere to be found |
| Dvadeset i prvi vijek nam draga dolazi | The 21st century is coming, my dear |
| A sreći nema traga | And happiness is nowhere to be found |
| A sreći nema traga | And happiness is nowhere to be found |








0 comentarios:
Publicar un comentario