
![[]](http://users.pandora.be/diggiloo/pic/2005/es.jpg)
Bujeria (Spain) - Son De Sol
2005 SPAIN 21º PLACE : BRUJERIA Bujeria (Spain) - Son De Sol
Brujería | Witchcraft |
| En cada esquina de mi casa | In every corner of my home |
| En cada cosa que me pasa | In every thing that happens to me |
| Voy sintiendo su presencia que me mira | I feel his presence looking at me |
| Voy por todos los rincones | I look in every corner |
| Registrando en los cajones | I search in every drawer |
| Revolviendo hasta encontrar el alma mía | Messing up everything until I find my soul |
| Y me someto a su ser | And I surrender to him |
| Y ya no sé qué hacer | And I don't know what to do |
| Es el amor que me domina | Love dominates me |
| No tengo ganas de salir | I don't want to go out |
| No tengo ganas de comer | I don't want to eat |
| No tengo ganas de vivir otra aventura | I don't want to live another adventure |
| Con tu cuerpo me caliento | I get hot with your body |
| Con tus besos me alimento | I feed myself with your kisses |
| Y porque tú eres mi única locura | Because you are my only madness |
| Y ya no sé qué hacer | And I don't know what to do |
| Voy a empezar a creer | I believe |
| Que es una brujería | That it is witchcraft |
| Ya no hay remedio para el alma mía | There's no cure for my soul |
| Sólo deseo tu cuerpo caliente | I only desire your warm body |
| Y tu mirada como un fuego ardiente | And you look like a burning fire |
| Que me penetra toda, toda | That penetrates me all, all |
| Y me convierte en el objeto de tu brujería | And I become the target of your witchcraft |
| Ya no hay remedio para el alma mía | There's no cure for my soul |
| Tú me dominas con sólo mirarme | You dominate me with only one look |
| Y no hacen falta cuerdas para atarme | And you don't need ropes to tie me up |
| Soy una fiera que aunque las rejas le abran | I'm a beast that doesn't escape for love |
| Nunca escapa de la jaula por amor | Although you open the grills |
| (Le le ley le) | (Le le ley le) |
| (Le le le ley le) | (Le le le ley le) |
| (Le le le ley le) | (Le le le ley le) |
| (Ley) | (Ley) |
| No hay antídotos ni ungüentos | There aren't antidotes nor ointments |
| Ni remedios de otros tiempos | Neither cures from once upon a time |
| Que me quiten la obsesión de la cabeza | That can take this obsession out of my head |
| Ni tan fántastica lechuza | There's neither a fantastic owl |
| Ni las alas de una musa | Nor wings of a muse |
| Ni estofadas con melones y cerezas | Even if they're cooked with melons and cherries |
| Y ya no sé qué hacer | And I don't know what to do |
| Voy a empezar a creer | I believe |
| Que es una brujería | That it is witchcraft |
| Ya no hay remedio para el alma mía | There's no cure for my soul |
| Sólo deseo tu cuerpo caliente | I only desire your warm body |
| Y tu mirada como un fuego ardiente | And you look like a burning fire |
| Que me penetra toda, toda | That penetrates me all, all |
| Y me convierte en el objeto de tu brujería | And I become the target of your witchcraft |
| Ya no hay remedio para el alma mía | There's no cure for my soul |
| Tú me dominas con sólo mirarme | You dominate me with only one look |
| Y no hacen falta cuerdas para atarme | And you don't need ropes to tie me up |
| Soy una fiera que aunque las rejas le abran | I'm a beast that doesn't escape for love |
| Nunca escapa de la jaula por amor | Although you open the grills |
| (Mézclale un poquito de alegría) | (Blend some happiness) |
| (Con una poca fantasía) | (With a little fantasy) |
| (Y le responde tu amor) | (And your lover will answer) |
| (Quisiera que tú me envolvieras) | (I would like you to wrap me) |
| (Con tu capa de torera) | (With your bullfighter's cloak) |
| (Que así quisiera yo, ey) | (And only this way I'd like) |
| (Tu amor, tu amor, tu amor) | (Your love, your love, your love) |
| Brujería | Witchcraft |
| Ya no hay remedio para el alma mía | There's no cure for my soul |
| Sólo deseo tu cuerpo caliente | I only desire your warm body |
| Y tu mirada como un fuego ardiente | And you look like a burning fire |
| Que me penetra toda, toda | That penentrates me all, all |
| Y me convierte en el objeto de tu brujería | And I become the target of your witchcraft |
| Ya no hay remedio para el alma mía | There's no cure for my soul |
| Tú me dominas con sólo mirarme | You dominate me with only one look |
| Y no hacen falta cuerdas para atarme | And you don't need ropes to tie me up |
| Soy una fiera que aunque las rejas le abran | I'm a beast that doesn't escape for love |
| Nunca escapa de su jaula por amor | Although you open the grills |
| Brujería | Witchcraft |

![[]](http://users.pandora.be/diggiloo/pic/2005/cy1.jpg)

![[]](http://users.pandora.be/diggiloo/pic/2005/is1.jpg)

![[]](http://users.pandora.be/diggiloo/pic/2005/nl1.jpg)

![[]](http://users.pandora.be/diggiloo/pic/2005/hu.jpg)


![[]](http://users.pandora.be/diggiloo/pic/2005/cs.jpg)

![[]](http://users.pandora.be/diggiloo/pic/2005/hr1.jpg)