Featured

EUROVISION´S BLOG

lunes, 22 de junio de 2009

1996 CROATIA 4º PLACE : SVETA LJUBAV MAJA BOGDAN

0 comentarios
[]

Sveta Ljubav (4.) - Maja Bogdan (Kroatien)
1996 CROATIA 4º PLACE : SVETA LJUBAV MAJA BOGDAN

Sveta ljubav

Divine love

Ja ti priznajem sve I admit it all to you
Sve je glupo sad bez tebe Everything is meaningless without you
I dok hladna kiša pada na grad And while the cold rain falls down onto the city
Tko zna gdje si ti sad? Who knows where you are?
Ajaja jajajaja... moja ljubav si ti Ayaya yayayaya... you are my love
Ovo je vrijeme bez milosti These are merciless times
Ti si divlja rijeka na putu mom You're a wild river on my path
A ja te volim i s njom Yet I love you still
Sunce moru putuje, moje srce luduje The sun travels to the sea, my heart is going crazy
Daj mi snage, sveta ljubavi Give me strength, oh divine love
Sunce moru putuje, moje srce luduje The sun travels to the sea, my heart is going crazy
Daj mi snage, sveta ljubavi Give me strength, oh divine love
Ja živim za nas I live for us
Zemlja nosi moj glas The earth carries my voice
U dubinu duše jer tu je moj dom To the depths of your soul, for that's my home
A ja te volim i s njom Yet I love you still
Hej... sunce moru putuje, moje srce luduje Hey... the sun travels to the sea, my heart is going crazy
Daj mi snage, sveta ljubavi Give me strength, oh divine love
Sunce moru putuje, moje srce luduje The sun travels to the sea, my heart is going crazy
Daj mi snage, (sveta ljubavi) Give me strength, (oh divine love)
Daj mi snage, sveta ljubavi Give me strength, oh divine love

1996 MALTA 10º PLACE : INA WOMAN´S HEART Miriam Christine

0 comentarios
[]




In A Womans Heart (10.) - Miriam Christine (Malta)

1996 MALTA 10º PLACE : INA WOMAN´S HEART Miriam Christine

In a woman's heart

Like a circle goin' round in my mind
Forever searchin' an answer I can't find
Strange attraction – man, you weave it so well
Pure fascination, I'm under your spell
Here I go again ignoring my senses
Nothing stops this love, and only a fool will tell
In a woman's heart, a dream is for life any day
In a woman's heart, together's an evening prayer
As I think of you, I'm wonderin' what halved us apart
There you go again forsakin' a woman's heart
Once you promised, seemed so true and sincere
Like rhymin' verses, sweet words rang in my ear
It ain't easy on tough moments like these
No pride can save me, I'm down on my knees
I can't free myself, I wasted my chances
Knockin' on your door, just let me in, hear my plea
In a woman's heart, a dream is for life any day
In a woman's heart, together's an evening prayer
As I think of you, I'm hopin' once more for a start
Every now and then you're breakin' a woman's heart
'Cause I know you're leavin'
(I know you're leavin')
Mmm, out of a woman's heart
Just keep right on heavin'
Beatin' for love that fell apart
Woman's heart
Ooh, whooh
There you go again
Woman's heart
In a woman's heart, a dream is for life any day
Yeah yeah yeah yeah yeah
(In a woman's heart)
As I think of you, I'm hopin' once more for a start
Every now and then you're breakin' a woman's heart, heart, heart
(In a woman's heart)
Woman, woman
(In a woman's heart)
Woman's heart

1996 HOLLAND 7º PLACE : DE EERSTE KEER Maxine & Franklin Brown

0 comentarios
[]





De Eerste Keen (8.) - Maxine & Franklin Brown (niederlande)
1996 HOLLAND 7º PLACE : DE EERSTE KEER Maxine & Franklin Brown

De eerste keer

The first time

Nana nana nana... Nana nana nana...
Nana nana nana... Nana nana nana...
Nanana nanana nanana... Nanana nanana nanana...
Nana nana... Nana nana...
'k Was stom verbaasd toen je me belde I was utter surprised when you called me
Na zo'n lange tijd After such a long time
M'n hart sloeg plotseling heel even over My heart suddenly skipped a beat
Oh, en jij klonk nog hetzelfde Oh, and you sounded still the same
En het meisje in mij And the girl within me
Bracht zomaar weer 't onderste boven Brought the undermost up, just like that
Oh, wat is 't lang geleden Oh, it's so long ago
Lang geleden Long ago
Lang geleden Long ago
't Was als de eerste keer It was like the first time
Het klikte zomaar weer We hit it off immediately
De tijd stond even stil Time stood still for a moment
Ik dacht weer: "Ja, ik wil" I thought again: "Yes, I do"
't Was als de eerste keer It was like the first time
Het klikte zomaar weer We hit it off immediately
De tijd stond even stil Time stood still for a moment
Ik dacht weer: "Ja, ik wil" I thought again: "Yes, I do"
"Wel wat met jou" "Want something with you"
Hé, ik vond je toen te gek Hey, back then I thought you were great
En was stapel op jou I was madly in love with you
Heel macho en overal tegen Very macho and against everything
Oh, en wat je nooit geweten hebt Oh, and what you never knew
Ik hield veel van jou I loved you very much
Maar eigenlijk was ik toen heel verlegen But actually I was very shy then
Oh, wat is 't lang geleden Oh, it's so long ago
Lang geleden Long ago
Lang geleden Long ago
't Was als de eerste keer It was like the first time
Het klikte zomaar weer We hit it off immediately
De tijd stond even stil Time stood still for a moment
Ik dacht weer: ja, ik wil I thought again: yes, I do
't Was als de eerste keer It was like the first time
Het klikte zomaar weer We hit it off immediately
De tijd stond even stil Time stood still for a moment
Ik dacht weer: ja, ik wil I thought again: yes, I do
Wel wat Want something
Waar spreken we af en zien we elkaar snel weer? Where shall we meet and see each other again soon?
Kom, we pikken het weer op zoals de eerste keer Come on, we'll pick it up just like the first time
Whoa, yeah Whoa, yeah
't Was als de eerste keer It was like the first time
Het klikte zomaar weer We hit it off immediately
De tijd stond even stil Time stood still for a moment
Ik dacht weer: ja, ik wil I thought again: yes, I do
't Was als de eerste keer It was like the first time
Het klikte zomaar weer We hit it off immediately
De tijd stond even stil Time stood still for a moment
Ik dacht weer: ja, ik wil I thought again: yes, I do
Zoals de eerste keer Like the first time

domingo, 21 de junio de 2009

1996 ESTONIA 5º PLACE KAELAKEE HAAL Maarja-Liis Ilus & Ivo Linna

0 comentarios
[]

Kaelakee Hääl (6.) - Maarja Lüs Hus & Ivo Linna (Estland)
1996 ESTONIA 5º PLACE KAELAKEE HAAL Maarja-Liis Ilus & Ivo Linna

Kaelakee hääl

Sound of necklace

Tead millal olen rahul You know when I am satisfied
Pihku kui maailm mahub Then I have the whole world in my hands
Hoida kinni võin tuult And I can hold the wind
Hing mässab tormivahus, kui on lahus My soul is in storm
Veel suudlust ootav suu When I can't kiss you
Kui, hetkel on valus If in the moment, I'm hurt
Tahan sulle mõelda vaid I only want to think about you
Muud ei ma siis palu Then I'm not asking more
Ka su pilk kõik öelda võib Than your eyes can tell me
Kee merekarpidest sul teen I'll make a necklace of amber for you
Oma hääle panen And I'll put my voice in it
Sinna laulma üht viit To sing a song
Kaugel kui olen ära, ei mu pärast When I'm far away
Sa hirmu tunne siis Don't worry about me
Kui, kaotan su silmist When I lose you of sight
Pärlikee järgi sind püüan I'll find you, because of your pearl necklace
Hääl laineist või pilvist The voice of waves and clouds
Juba kaugelt hüüab mind Calls me from far away
Kui olen kurb ja nutan When I'm sad and crying
Soovin mu juurde ruttad I wish you'd come to me
Kee su kaelas on märg The necklace around your neck is wet
Juhtub, et mind kui jätad, kee sult võtan If you leave me, I'll take the necklace from you
Siis tuhmub selle värv And its colour will fade
Tead millal olen rahul You know when I am satisfied
Pihku kui maailm mahub Then I have the whole world in my hands
Hoida kinni võin tuult And I can hold the wind
Hing mässab tormivahus, kui on lahus My soul is in storm
Veel suudlust ootav suu When I can't kiss you
Kui olen kurb ja nutan When I'm sad and crying
Soovin mu juurde ruttad I wish that you could run to me
Kee su kaelas on märg The necklace around your neck is wet
Juhtub, et mind kui jätad, kee sult võtan If you leave me, I'll take the necklace from you
Siis tuhmub selle värv And its colour will fade
Juhtub, et mind kui jätad, kee sult võtan If you leave me, I'll take the necklace from you
Siis tuhmub selle värv And its colour will fade

1996 SWEDEN 3º PLACE : DEN WILDA ONE MORE TIME

0 comentarios
[]

Den Wilda (3.) - One More Time (Schweden)

1996 SWEDEN 3º PLACE : DEN WILDA ONE MORE TIME

Den vilda

The wild one

Vintern den sänker sin slöja och bäddar in husen The winter is lowering its veil and is tucking in the houses
Härden i värdshuset värmer och maten och krusen The fire in the tavern warms us and the food and the jugs
Där dansar han med den vilda There he dances with the wild one
De dansar som virvlar i ett vattenfall They are dancing like whirls in a waterfall
Fyllda av stolthet och vilja Filled with pride and willpower
Dansar som virvlar i ett vattenfall Dancing like whirls in a waterfall
Men rykten i stugorna sprids But rumours are spreading among the cottages
Medan snöflingor faller While snowflakes are falling
Stjärnorna gnistrar mot isen som klara kristaller The stars are sparkling against the ice like clear crystals
Där flyr han bort med den vilda There he runs away with the wild one
De rusar som virvlar i ett vattenfall They are rushing like whirls in a waterfall
Fyllda av stolthet och vilja Filled with pride and willpower
Rusar som virvlar i ett vattenfall Rushing like whirls in a waterfall
(Vilda... vilda... vilda...) (Wild... wild... wild...)
Droskan försvinner i natten The carriage is disappearing in the night
Och snön blir till drivor utmed vägens kant And the snow becomes snowdrifts along the road
Hovslagen ekar bland bergen än The sound of hoofs are still echoing in the mountains
Lekande sorglöst som ett vattenfall Playfully carefree like a waterfall
Natten den sänker sin slöja och suddar ut spåren The night is lowering its veil and erasing the traces
Var de än är har de styrkan som forsen om våren Wherever they are, they're strong like the stream in springtime
Där dansar han med den vilda There he dances with the wild one
De dansar som virvlar i ett vattenfall They are dancing like whirls in a waterfall
Fyllda av stolthet och vilja Filled with pride and willpower
Dansar som virvlar i ett vattenfall Dancing like whirls in a waterfall
Fyllda av stolthet och vilja Filled with pride and willpower
Dansar som virvlar i ett vattenfall Dancing like whirls in a waterfall
Oo... Ooh...

1996 SLOVENIA 21º PLACE: DAN NAJLEPSIH SANJ REGINA

0 comentarios
[]

Dan Naplesik Sani (21.) - Regina (Slowenien)
1996 SLOVENIA 21º PLACE: DAN NAJLEPSIH SANJ REGINA

Dan najlepših sanj

The day of the most beautiful dream

Sonce zaspano mi pravi, da si tu A sleepy sun tells me that you are here
In luna nad mano pozdravlja me v snu And the moon above me greets me in a dream
Prvi cvetovi in prvo majsko nebo The first blossom and May's first sky
Najlepši vrtovi v ljubezni skriti so The most beautiful gardens are hidden in love
Ker to je dan najlepših sanj Because this is the day of the most beautiful dream
Ki trajal bo za vedno That will last forever
Utrip srca me vodi tja A heartbeat leads me to the place
Kjer je ljubezen prava Where love is real
In če mi kdo vzame to ljubezen And if someone steals my love
Vzame mi srce Steals my heart
A brez srca zaljubljen biti se ne da But with no heart, no one can be in love
Prvi cvetovi in prvo majsko nebo The first blossom and May's first sky
Najlepši vrtovi v ljubezni skriti so The most beautiful gardens are hidden in love
Ker to je dan najlepših sanj Because this is the day of the most beautiful dream
Ki trajal bo za vedno That will last forever
Utrip srca me vodi tja A heartbeat leads me to the place
Kjer je ljubezen prava Where love is real
Ker to je dan (najlepših sanj) Because this is the day (of the most beautiful dream)
Ki trajal bo za vedno That will last forever
Utrip srca me vodi tja A heartbeat leads me to the place
Kjer je ljubezen prava Where love is real
In če mi kdo vzame to ljubezen And if someone steals my love
Vzame mi srce Steals my heart
A brez srca zaljubljen biti se ne da But with no heart, no one can be in love
A brez srca zaljubljen biti se ne da But with no heart, no one can be in love

1996 PORTUGAL 6º PLACE : OU MEU CORAçaO NAO TEM COR LÚCIA MONIZ

0 comentarios
[]

O Meu Coracão Não Tem Cor (5.) - Lucia Moniz (Portugal)
1996 PORTUGAL 6º PLACE : OU MEU CORAçaO NAO TEM COR LÚCIA MONIZ

O meu coração não tem cor

My heart has no colour

Andamos todos a rodar na roda antiga We all turn round the old circle
Cantando nesta língua que é de mel e de sal Singing in this language of honey and salt
O que está longe fica perto nas cantigas What's far away is still close in songs
Que fazem uma festa tricontinental Throwing a tricontinental party
Dança-se o samba, a marrabenta também We dance the samba, the marrabenta too
Chora-se o fado, rola-se a coladeira We weep the fado, and roll the coladeira
P'la porta aberta pode entrar sempre alguém Everyone is welcome through this open door
Se está cansado, diz adeus à canseira If tired, say farewell to weariness
Vai a correr o corridinho Go dance the corridinho
Que é bem mandado e saltadinho Well commanded and whirling
E rasga o funaná, faz força no malhão Shake the funaná, go deep into the malhão
Que a gente vai dançar sem se atrapalhar Because we will dance without restraint
No descompasso deste coração In the disconcert of this heart
E como é? E como é? E como é? And how are you? And how are you? And how are you?
Vai de roda minha gente, vamos todos dar ao pé Gather round everyone, let's all have a ball
Estamos de maré, vamos dançar We're in the mood, let's dance
Vem juntar o teu ao meu sabor Go melt your flavour with mine
Põe esta canção a navegar Set this song to sail
Que o meu coração não tem cor For my heart has no colour
Estamos de maré, vamos dançar We're in the mood, let's dance
Vem juntar o teu ao meu sabor Go melt your flavour with mine
Põe esta canção a navegar Set this song to sail
Que o meu coração não tem cor For my heart has no colour
Andamos todos na ciranda cirandeira We're all whirling round
Preguiça doce e boa, vai de lá, vai de cá Sweet laziness comes and goes
Na nossa boca uma saudade desordeira In our mouth a rowdy craving
De figo, de papaia e de guaraná For fig, papaya and guarana
Vira-se o vira e o merengue também We spin the vira and the merengue too
Chora-se a morna, solta-se a sapateia We weep the morna, lose the zapateo
P'la porta aberta pode entrar sempre alguém Everyone is welcome through this open door
Que a gente gosta de ter a casa cheia Because people like to have a full home
Vamos dançar este bailinho Let's dance this bailinho
Traz a sanfona, o cavaquinho Bring the accordion and the cavaquinho
A chula vai pular nas voltas do baião The chula will hop into the turn of the baião
Que a gente vai dançar sem se atrapalhar Because we will dance without restraint
No descompasso deste coração In the disconcert of this heart
E como é? E como é? E como é? And how are you? And how are yout? And how are you?
Vai de roda minha gente, vamos todos dar ao pé Gather round everyone, let's all have a ball
Estamos de maré, vamos dançar We're in the mood, let's dance
Vem juntar o teu ao meu sabor Go melt your flavour with mine
Põe esta canção a navegar Set this song to sail
Que o meu coração não tem cor For my heart has no colour
Estamos de maré, vamos dançar We're in the mood, let's dance
Vem juntar o teu ao meu sabor Go melt your flavour with mine
Põe esta canção a navegar Set this song to sail
Que o meu coração não tem cor For my heart has no colour
Hey! Hey!
(E vai de volta, vai de volta, p'ra acabar) (And turn around, turn around to finish)
Que o meu coração não tem cor For my heart has no colour

Alexander Rybak Joke Winner Eurovision 2009 NORWAY

1 comentarios






 

www.nopierdaseltiempo.net Design by Insight © 2009