Featured

EUROVISION´S BLOG

viernes, 5 de junio de 2009

21º PLACE FINLAND : FRI? BEAT

0 comentarios
[]

Fri? - Beat
21º PLACE FINLAND : FRI? BEAT

Fri?

Free?

Oo yeah... Oo yeah...
Fri, om jag frågar dig, säger du ej nej Free, if I ask you, you won't say no
Frihet har vi väl Don't we have any freedom
Men, om du frågar mig, vad vår frihet är But, if you ask me, what our freedom is
Svarar jag så här: My answer is like this:
Fri, vem av oss är fri? Free, which of us are free?
Fri att tänka själv, att ärligt och stolt vara den vi är, whoa... Free to think for ourselves, being honest and proud of yourself, whoa...
Rädd, rädd att göra fel, fångad i ett spel Afraid, afraid of doing wrong, caught in a game
Där de som är lika får leka med, whoa... Where those that are alike are allowed to join the game, whoa...
Säg, varför dessa krav Tell me, why all these demands
Vad gör mig så svag för ditt yttre skal? What make me so weak in front of your outer shell?
Vem ger behoven fart? Who generates the speed of needs?
Vem gör mig till slav under all reklam? Who makes me a slave to publicity?
Fri, vem av oss är fri? Free, which of us are free?
Fri att tänka själv, att ärligt och stolt vara den vi är, whoa... Free to think for ourselves, being honest and proud of yourself, whoa...
Rädd, rädd att göra fel, fångad i ett spel Afraid, afraid of doing wrong, caught in a game
Där de som är lika får leka med, whoa... Where those that are alike are allowed to join the game, whoa...
Whoa... vem av oss är fri? Whoa... which of us are free?
Fri att tänka själv, att ärligt och stolt vara den vi är, whoa... Free to think for ourselves, being honest and proud of yourself, whoa...
Rädd, rädd att göra fel, fångad i ett spel Afraid, afraid of doing wrong, caught in a game
Där de som är lika får leka med, whoa... Where those that are alike are allowed to join the game, whoa...
Fri, vem av oss är fri? Free, which of us are free?
Fri att tänka själv, att ärligt och stolt vara den vi är, whoa... Free to think for ourselves, being honest and proud of yourself, whoa...
Rädd, rädd att göra fel, fångad i ett spel Afraid, afraid of doing wrong, caught in a game
Där de som är lika får leka med, whoa... Where those that are alike are allowed to join the game, whoa...
Fri? Free?

1990 5º PLACE SPAIN : BANDIDO AZUCAR MORENO

0 comentarios
[]

Bandido - Azúcar Moreno

1990 5º PLACE SPAIN : BANDIDO AZUCAR MORENO



Bandido

Bandit

Ladies and Gentlemen Ladies and Gentlemen
It's showtime at the Apollo Theater It's showtime at the Apollo Theater
Everybody, the Hardest-Working Man in Show Business Everybody, the Hardest-Working Man in Show Business
La luna me embrujó y me llevó hasta ti The moon bewitched me and took me to you
Veneno del amor que yo feliz bebí Love poison that I drank happily
Y aunque mi pecho ardió y me abrasó la piel And although my chest burned and scorched my skin
Me supo dulce como la miel For me, it tasted as sweet as honey
Tus ojos, bandido, robaron con cuentos Your eyes, bandit, stole with lies
La sangre y la vida de mi corazón The blood and the life of my heart
Tu ausencia en mis noches provoca lamentos Your absence in my nights causes sadness
Suspiros y llantos de oscura pasión Sighs and tears of dark passion
Y ahora cada vez que de mi lado te vas And now every time that you leave me
Siento el dolor crecer más y más I feel the pain growing bigger and bigger
Tus ojos, bandido, robaron con cuentos Your eyes, bandit, stole with lies
La sangre y la vida de mi corazón The blood and the life of my heart
Tu ausencia en mis noches provoca lamentos Your absence in my nights causes sadness
Suspiros y llantos de oscura pasión Sighs and tears, and dark passion
Así que abrázame con furia de huracán So embrace me with hurricane fury
Que el fuego de tu amor sea como un volcán May the fire of your love be like a volcano
Y luego bésame, atrápame en tu red And then kiss me, trap me in your net
Que al fin tus labios colmen mi sed May your lips finally quench my thirst
Tus ojos, bandido, robaron con cuentos Your eyes, bandit, stole with lies
La sangre y la vida de mi corazón The blood and the life of my heart
Tu ausencia en mis noches provoca lamentos Your absence in my nights causes sadness
Suspiros y llantos de oscura pasión Sighs and tears, and dark passion
Tus ojos, bandido, robaron con cuentos Your eyes, bandit, stole with lies
La sangre y la vida de mi corazón The blood and the life of my heart
Tu ausencia en mis noches provoca lamentos Your absence in my nights causes sadness
Suspiros y llantos de oscura pasión Sighs and tears, and dark passion

1990 17º PLACE : GÖZLERININ HAPSINDEY KAYAHAN

0 comentarios
[]

Gözlerinin Hapsindey - Kayahan
1990 17º PLACE : GÖZLERININ HAPSINDEY KAYAHAN


Gözlerinin hapsindeyim

Captive in your eyes

Hay la la la la... la la la la la la la la la la... Hay la la la la... la la la la la la la la la la...
Hay la la la la... la la la la la la la la la la... Hay la la la la... la la la la la la la la la la...
Kaç gündür hasretinle alevlenirken düşünceler For so many days my thoughts have been burning because of this desire
Ben çılgın ben yine gözlerinin hapsindeyim I'm a fool, I'm captive in your eyes
Kaç gündür hasretinle alevlenirken düşünceler For so many days my thoughts have been burning because of this desire
Ben çılgın ben yine gözlerinin hapsindeyim I'm a fool, I'm captive in your eyes
Ellerim yüzümde, susmuş dudaklarım My hands on my face, my lips are silent
İsyanlarda gönlüm, zaman gardiyandır My heart is in rebellion, time is the guard
Ah... ben yine gözlerinin hapsindeyim Ah... I'm captive in your eyes
Aman vermez hasretin, ay ay ay... There's no chance for desire, ay ay ay...
Hay la la la la... la la la la... içimde martılar Ay la la la la... la la la la... seagulls inside of me
Hay la la la la... la la la... sen gözyaşlarımdasın Ay la la la la... la la la... you are in my tears
Kaç gündür hasretinle alevlenirken düşünceler For so many days my thoughts have been burning because of this desire
Ben çılgın ben yine gözlerinin hapsindeyim I'm a fool, I'm captive in your eyes
Ellerim yüzümde, susmuş dudaklarım My hands on my face, my lips are silent
İsyanlarda gönlüm, zaman gardiyandır My heart is in rebellion, time is the guard
Ah... ben yine gözlerinin hapsindeyim Ah... I'm captive in your eyes
Aman vermez hasretin, ay ay ay... There's no chance for desire, ay ay ay...
Hay la la la la... la la la la... içimde martılar Ay la la la la... la la la la... seagulls inside of me
Hay la la la la... la la la... sen gözyaşlarımdasın Ay la la la la... la la la... you are in my tears
Hay la la la la... la la la la... akşam firarları Ay la la la la... la la la la... escapades at night
Hay la la la la... la la la... sen gözyaşlarımdasın Ay la la la la... la la la... you are in my tears

1990 4º PLACE ICELAND : EITT LAG ENN STJÓRNIN

0 comentarios
[]

Eitt Lag Enn - stjórnin
1990 4º PLACE ICELAND : EITT LAG ENN STJÓRNIN

Eitt lag enn

One more song

Með þér – verð ég eins og vera ber With you – I become as I should be
Alveg trylltur, kemst í takt við þig, þú tælir mig Completely wild, I match your rhythm, you seduce me
Ég fer – eftir því sem augað sér I go – by what the eye sees
Þegar hugur girnist heimta ég, verð hættuleg When I want something I demand, I become dangerous
Eitt lag enn, ekta sveiflu og hér One more song, a real swing and here
Þreytist enginn, þú skalt dansa, það sem eftir er Nobody tires, you must dance until the end
Einn takt til! Tónar að leika sér að One more beat! Tones to play with
Því sem heillar mig og hæfir, beint í hjartastað That which charms me and strikes my heart
Hjá mér – engin spurning um það er With me – there's no question
Þegar mætumst við á miðri leið, ég magna seið When we meet each other, I conjure a brew
Það er – ofsa fjör sem fylgir þér A lot of fun comes with you
Svo ég einhvern veginn umturnast, fæ æðiskast So I somehow turn wild, I turn crazy
Eitt lag enn, ekta sveiflu og hér One more song, a real swing and here
Þreytist enginn, þú skalt dansa, það sem eftir er Nobody tires, you must dance until the end
Einn takt til! Tónar að leika sér að One more beat! Tones to play with
Því sem heillar mig og hæfir, beint í hjartastað That which charms me and strikes my heart
Ég er frjáls í faðmi þér, við förum hvert sem er In your arms, I am free, we'll go anywhere
Látum töfra lífsins tak' af okkur völd Let's let the magic of life take all control
Eitt lag enn, ekta sveiflu og hér One more song, a real swing and here
Þreytist enginn, þú skalt dansa, það sem eftir er Nobody tires, you must dance until the end
Einn takt til! Taflið snýst um það eitt One more beat! The game is only about
Að við höldum áfram hraðar, hikum aldrei neitt Us continuing faster, and never hesitating
Að við höldum áfram, hraðar nú That we continue, faster now
Hikum aldrei, ég og þú, – við neitt Never hesitate, me and you, – with anything

1990 21º PLACE NORWAY : BRANDERDURGER TOR KETIL STOKKAN

0 comentarios
[]

Brandenburger Tor - Ketil Stokkan
1990 21º PLACE NORWAY : BRANDERDURGER TOR KETIL STOKKAN

Brandenburger Tor

The Brandenburg Gate

En heil verden va' te' stede An entire world was present
Førr å dele det som skjedde i høst To share what happened this autumn
Vi så menneska gråte av glede We saw people weeping from happiness
Og ei grense åpne mot øst And a border opening towards the east
Ingen kunne la vær, alle sammen va' der No one could avoid it, everyone was there
Og fick se (fick se) Brandenburger Tor And got to see (got to see) the Brandenburg Gate
Her står vi på Brandenburger Tor Here we stand at the Brandenburg Gate
Hånd i hånd som om det va' i går Hand in hand as if it were yesterday
Du og æ på Brandenburger Tor You and I at the Brandenburg Gate
Vi ser Brandenburger Tor We see the Brandenburg Gate
Ja, vi ser Brandenburger Tor Yes, we see the Brandenburg Gate
Et heilt folk ville leve An entire people wished to live
Og førtelle om sin rike kultur And tell about their rich culture
Vi så sannheta åpent på TV We saw the truth out in the open on TV
Fra en bydel gjemt bak en mur From a part of town hidden behind a wall
Byen løfta sitt slør, allting ser ut som før The city lifted its veil, everything looks like it used to
Førr oss (førr oss), på Brandenburger Tor To us (to us), at the Brandenburg Gate
Her står vi på Brandenburger Tor Here we stand at the Brandenburg Gate
Hånd i hånd som om det va' i går Hand in hand as if it were yesterday
Du og æ på Brandenburger Tor You and I at the Brandenburg Gate
Vi ser Brandenburger Tor We see the Brandenburg Gate
Etter mange lange år After many long years
En ny vår (ny vår) førr Brandenburger Tor A new spring (new spring) for the Brandenburg Gate
Her står vi på Brandenburger Tor Here we stand at the Brandenburg Gate
Hånd i hånd som om det va' i går Hand in hand as if it were yesterday
Du og æ på Brandenburger Tor You and I at the Brandenburg Gate
Vi ser Brandenburger Tor We see the Brandenburg Gate
(Her står vi på Brandenburger Tor) (Here we stand at the Brandenburg Gate)
Hånd i hånd som om det va' i går Hand in hand as if it were yesterday
Du og æ på Brandenburger Tor You and I at the Brandenburg Gate
Vi ser Brandenburger Tor We see the Brandenburg Gate
(Her står vi på Brandenburger Tor) (Here we stand at the Brandenburg Gate)
Hånd i hånd som om det va' i går Hand in hand as if it were yesterday
Du og æ på Brandenburger Tor You and I at the Brandenburg Gate
Vi ser Brandenburger Tor We see the Brandenburg Gate
Ja, vi ser Brandenburger Tor Yes, we see the Brandenburg Gate

1990 8º PLACE DENMARK : HALLO HALLO LONNIE DEVANTIER

0 comentarios
[]

Hallo Hallo - Lonnie Devantier

1990 8º PLACE DENMARK : HALLO HALLO LONNIE DEVANTIER



Hallo, hallo

Hello, hello

Kigger på mit ur, nu' du ganske sikkert hjemme I look at my watch, I'm sure you're home by now
Så jeg drøner ned ad trappen for at ringe til dig So I run down the stairs to call you
Men ned' i boksen står der én med mønter fremme But in the phone box a guy is standing with coins in his hand
Han ta'r flere op af lommen, mens han skuler til mig He takes more out of his pocket, as he scowls at me
Så er der fri, jeg ringer op og den er klar Then it's free, I dial the number and get the connection
Men det er kun din automat, der gi'r mig svar But it's only your answering machine that answers
Jeg si'r: Hallo, hallo I say: Hello, hello
Jeg ved godt, du er hjemme I know you're home
Ka' du ikke ta' og ta' din telefon? Couldn't you answer your phone?
Hallo, hallo Hello, hello
Jeg lytter til din stemme I listen to your voice
Men når båndet slutter, er der aldrig no'en But when the tape runs out, nobody's ever there
Rådhusuret slår, og her står jeg nu og fryser The bells of the town hall are ringing and here I stand freezing
Jeg er træt af smarte fyre, der skal imponere I'm tired of smart guys, who just want to impress
Jeg' godt forkølet, pudser næse, går og nyser I've got a cold, I blow my nose, walk around sneezing
Og ka' næsten ikke styre temperamentet mere And can hardly control my temper anymore
Jeg griber røret, men bli'r stadig holdt for nar I take the receiver, but I'm still being made a fool of
For det' din dumme automat, der gi'r mig svar For it's your stupid machine that answers
Jeg si'r: Hallo, hallo I say: Hello, hello
Jeg ved godt, du er hjemme I know you're home
Ka' du ikke ta' og ta' din telefon? Couldn't you answer your phone?
Hallo, hallo Hello, hello
Jeg lytter til din stemme I listen to your voice
Men når båndet slutter, er der aldrig no'en But when the tape runs out, nobody's ever there
Jeg fodrer boksen med den sidste mønt jeg har I feed the phone with the last coin I've got
Det er og bli'r din automat, der gi'r mig svar Your machine remains the only to answer
Jeg si'r: Hallo, hallo I say: Hello, hello
Jeg ved godt, du er hjemme I know you're home
Ka' du ikke ta' og ta' din telefon? Couldn't you answer your phone?
Hallo, hallo Hello, hello
Jeg lytter til din stemme I listen to your voice
Men når båndet slutter, er der aldrig no'en But when the tape runs out, nobody's ever there
Jeg si'r: Hallo, hallo I say: Hello, hello
Jeg vidste du var hjemme I knew you were home
Det var rart, at du ku' ta' din telefon It was nice that you could answer your phone
Hallo, hallo Hello, hello
Jeg lytter til din stemme I listen to your voice
Selv om båndet slutter, er der stadig no'en Even if the tape runs out, there's still someone there
Det var rart, at du ku' ta' din telefon It was nice that you could answer your phone

1990 14º CYPRUS : ANASTAZIO MILAS POLI

0 comentarios
[]

Milas Poli - Anastazio

1990 14º CYPRUS : ANASTAZIO MILAS POLI



Milas poli

You talk too much

Δεν ξέρω πώς να σ' αγαπήσω Dhe ksero pos na s' agapiso I don't know how to love you
Δεν ξέρω πώς να σου το πω Dhe ksero pos na su to po I don't know how to say it to you
Δεν ξέρω τι να σου χαρίσω Dhe ksero ti na su hariso I don't know what present to give you
Τι δρόμο πια να περπατώ Ti dhromo pia na perpato Which street I should walk along
Πού θα με βγάλει η ιοτορία μου με σένα Pu tha me vgali i istoria mu me sena Where will my history with you lead me
Όσο σ' ακολουθώ; Oso s' akolutho? While I follow you?
Μιλάς πολύ, ζητάς πολλά Milas poli, zitas pola You talk too much, you ask for too much
Βρες ένα τρόπο μια φορά Vres ena tropo mia fora For once find a way
Την πάρλα να την σταματάς Ti parla na ti stamatas To stop your talking
Μιλάς πολύ, ζητάς πολλά Milas poli, zitas pola You talk too much, you ask for too much
Δεν ξέρω τι να σου θυμίσω Dhe ksero ti na su thimiso I don't know what I should remind you of
Ποια μελωδία, ποιο ρυθμό Pia melodhia, pio rithmo Which melody, which rhythm
Με μουσική να ζωντανέψω τα λόγια που θα πω Me musiki na zondanepso ta loyia pu tha po With music I should make my words alive
Που θα με βγάλει η ιοτορία μου με σένα Pu tha me vgali i istoria mu me sena Where will my history with you lead me
Όσο σ' ακολουθώ; Oso s' akolutho? While I follow you?
Μιλάς πολύ, ζητάς πολλά Milas poli, zitas pola You talk too much, you ask for too much
Βρες ένα τρόπο μια φορά Vres ena tropo mia fora For once find a way
Την πάρλα να την σταματάς Ti parla na ti stamatas To stop your talking
Μιλάς πολύ, ζητάς πολλά Milas poli, zitas pola You talk too much, you ask for too much
Λοιπόν καλύτερα, μια ώρα αρχύτερα Lipon kalitera, mia ora arhitera So we'd better end it an hour sooner
Να τελειώνουμε μια για πάντα Na telionume mia yia panda Let's finish once and for all
Δεν ήταν μπορετό να συνεχίσουμε Dhen itan boreto na sinehisume It wasn't right to continue
Κάναμε λάθη πολλά Kaname lathi pola We made lots of mistakes
Μιλάς πολύ, ζητάς πολλά Milas poli, zitas pola You talk too much, you ask for too much
Βρες ένα τρόπο μια φορά Vres ena tropo mia fora For once find a way
Την πάρλα να την σταματάς Ti parla na ti stamatas To stop your talking
Μιλάς πολύ, ζητάς πολλά Milas poli, zitas pola You talk too much, you ask for too much
Μιλάς πολύ, ζητάς πολλά Milas poli, zitas pola You talk too much, you ask for too much
Βρες ένα τρόπο μια φορά Vres ena tropo mia fora For once find a way
Την πάρλα να την σταματάς Ti parla na ti stamatas To stop your talking
Μιλάς πολύ, ζητάς πολλά Milas poli, zitas pola You talk too much, you ask for too much

jueves, 4 de junio de 2009

1968 11º PLACE PORTUGAL : VERAO CARLOS MENDES

0 comentarios
[]

Verao - Carlos Mendes
1968 11º PLACE PORTUGAL : VERAO CARLOS MENDES


Verão

Summer

Como tudo o que acaba Like an ending to everything
Como pedra rolando duma fraga Like a stone rolling from a crag
Como fumo subindo no ar Like a smoke rising in the air
Assim estou quase indiferente I'm almost indifferent
Caminhando sem mais notar a gente Walking by, without looking to people
Que por mim vejo passar That I watch passing me by
O Verão já terminou The summer is over
Foi um sonho que findou It was a dream that ended
Não interessa mais pensar I won't think about it
Assim deixo esta tristeza Therefore I leave this sadness
Vogando embalado na certeza Drifting, rocked, by being certain
Que o Verão há-de voltar That the summer will return
E o Verão que sonho perto And the summer that I long to come near
Vai trazer para mim eu sei de certo Will surely bring me
Aquilo que este agora veio tirar What this summer took away
 

www.nopierdaseltiempo.net Design by Insight © 2009