
![[]](http://www.diggiloo.net/pandora/1968/mc.jpg)
A Chacun Sa Chanson - Line Et Willy
1968 7º PLACE MONACO: A CHACUN SA CHANSON LINE ET WILLY
À chacun sa chanson | To everyone his song |
| À chacun sa chanson, nous, on veut chanter l'amour | To everyone his song, we want to sing about love |
| Tous les refrains qui sont notre histoire de tous les jours | Every refrain is our everyday story |
| Que ça pleure ou que ça rie importe peu | Whether it cries or laughs isn't very important |
| Ce qui compte, à mon avis, c'est d'être deux | What counts, in my opinion, is being two |
| Deux dans une chanson, deux qui jouent avec l'amour | Two in a song, two who play with love |
| Où l'un part sans raison et l'autre attend le retour | Where one leaves without reason and the other awaits the return |
| À chacun sa chanson, nous, on veut chanter l'amour | To everyone his song, we want to sing about love |
| Des refrains sans façons, pleine de sentiments autour | Unforced refrains, full of sentiments around them |
| Je suis comme les amoureux de mes refrains | I'm like the lovers of my refrains |
| Que ça pleure ou rie comme eux, ça ne fait rien | Whether it cries or laughs like them, that doesn't matter |
| L'important c'est d'aimer, tout donner, mais en retour | The important thing is to love, to give everything, but in return |
| Vous vous reconnaîtrez au cœur d'un refrain d'amour | You meet yourself again in the heart of a refrain of love |
| La lala lala lala... | La lala lala lala... |
| La lala lala lalalala lala... | La lala lala lalalala lala... |
| À chacun sa chanson, nous, on veut chanter l'amour | To everyone his song, we want to sing about love |
| Tous les refrains qui sont notre histoire de tous les jours | Every refrain is our everyday story |
| Des refrains sans façons, pleine de sentiments autour | Unforced refrains, full of sentiments around them |
| À chacun sa chanson, chacun sa chanson d'amour | To everyone his song, everyone his song of love |
| (À chacun sa chanson, chacun sa chanson d'amour) | (To everyone his song, everyone his song of love) |
| À chacun sa chanson, chacun sa chanson d'amour | To everyone his song, everyone his song of love |
| (À chacun sa chanson, chacun sa chanson d'amour) | (To everyone his song, everyone his song of love) |
| À chacun sa chanson, chacun sa chanson | To everyone his song, everyone his song of love |








0 comentarios:
Publicar un comentario