
![[]](http://users.pandora.be/diggiloo/pic/1996/ee1.jpg)
Kaelakee Hääl (6.) - Maarja Lüs Hus & Ivo Linna (Estland)
1996 ESTONIA 5º PLACE KAELAKEE HAAL Maarja-Liis Ilus & Ivo Linna
Kaelakee hääl | Sound of necklace |
| Tead millal olen rahul | You know when I am satisfied |
| Pihku kui maailm mahub | Then I have the whole world in my hands |
| Hoida kinni võin tuult | And I can hold the wind |
| Hing mässab tormivahus, kui on lahus | My soul is in storm |
| Veel suudlust ootav suu | When I can't kiss you |
| Kui, hetkel on valus | If in the moment, I'm hurt |
| Tahan sulle mõelda vaid | I only want to think about you |
| Muud ei ma siis palu | Then I'm not asking more |
| Ka su pilk kõik öelda võib | Than your eyes can tell me |
| Kee merekarpidest sul teen | I'll make a necklace of amber for you |
| Oma hääle panen | And I'll put my voice in it |
| Sinna laulma üht viit | To sing a song |
| Kaugel kui olen ära, ei mu pärast | When I'm far away |
| Sa hirmu tunne siis | Don't worry about me |
| Kui, kaotan su silmist | When I lose you of sight |
| Pärlikee järgi sind püüan | I'll find you, because of your pearl necklace |
| Hääl laineist või pilvist | The voice of waves and clouds |
| Juba kaugelt hüüab mind | Calls me from far away |
| Kui olen kurb ja nutan | When I'm sad and crying |
| Soovin mu juurde ruttad | I wish you'd come to me |
| Kee su kaelas on märg | The necklace around your neck is wet |
| Juhtub, et mind kui jätad, kee sult võtan | If you leave me, I'll take the necklace from you |
| Siis tuhmub selle värv | And its colour will fade |
| Tead millal olen rahul | You know when I am satisfied |
| Pihku kui maailm mahub | Then I have the whole world in my hands |
| Hoida kinni võin tuult | And I can hold the wind |
| Hing mässab tormivahus, kui on lahus | My soul is in storm |
| Veel suudlust ootav suu | When I can't kiss you |
| Kui olen kurb ja nutan | When I'm sad and crying |
| Soovin mu juurde ruttad | I wish that you could run to me |
| Kee su kaelas on märg | The necklace around your neck is wet |
| Juhtub, et mind kui jätad, kee sult võtan | If you leave me, I'll take the necklace from you |
| Siis tuhmub selle värv | And its colour will fade |
| Juhtub, et mind kui jätad, kee sult võtan | If you leave me, I'll take the necklace from you |
| Siis tuhmub selle värv | And its colour will fade |








0 comentarios:
Publicar un comentario